El camafeo no significa que sea feo para la cama La verdad es que su servidor —o sea yo mero— no soy para nada fanático de las películas de superhéroes. Si me pide que los nombre, probablemente llegue a mencionarle unos cinco, tal vez seis.
Ya si me pide que identifique cuáles son de una editorial y cuáles de la otra, ahí sí ya me perdió. Entiendo que hay una gran cantidad de gente que le gusta ese tipo de películas basadas en personajes de tiras cómicas y pues ¡muy bien por ellos!
Si acaso, de niño acostumbraba a ver las caricaturas del Hombre Araña. Hace poco llevé a mi hijo a ver una de las —no sé cuántas— películas que existen de este personaje y me sorprendí al ver que hay como diez “hombres araña”.
En la película también salió Stanley Martin Lieber, el famoso Stan Lee, creador del personaje de la araña y de muchos otros más.
Sabía yo que es como una tradición que el señor Lee salga en las películas de sus personajes creados, haciendo un cameo. ¿Qué es eso? Bueno, un cameo no es el nombre de un animal con dos jorobas… Así lo diría el ranchero: “Ándele mijo, súbase al cameo…” pero no, no se refiere al camello pronunciado por un “pela’o ranchero”.
El cameo es cuando aparece algún famoso en una película, como él mismo o como un personaje sin importancia.
En el caso del ya fallecido Stan Lee, en las películas sale representándose a sí mismo, principalmente en las películas animadas del Hombre araña.
Pero esto no es nada nuevo.
Uno de los directores de cine conocido en hacer este tipo de trucos en sus cintas es el amo del suspenso Alfred Hitchcock, apareciendo con brevedad en alguna escena, generalmente como un extra o en alguna imagen fija, por ejemplo, en un periódico. En una película reciente de Los Cazafantasmas —por cierto, una cinta muy duramente criticada— los personajes son ahora roles femeninos, pero incluye apariciones inesperadas de los actores que hicieron las versiones originales de la película. Esos son cameos.
Hace apenas poco tiempo que la palabra “cameo” aparece en el Diccionario de la Real Academia Española y sospecho que la popularidad de las cintas de superhéroes tuvo algo qué ver. Originalmente, en español, la palabra no es “cameo” sino “camafeo”.
El camafeo también es un personaje a veces escondido en el ambiente de la película y la raíz de ambas palabras, según algunos, viene de donde mismo. Mme despido ahora de usted haciendo lo contrario a un cameo.
CONSULTORIO VERBAL
PREGUNTA DEL PÚBLICO: Luis Moreno pregunta:
¿Cómo se dice: los homenajearon o los homenajaron?
Muchas gracias.
RESPUESTA: Lo correcto es “los homenajearon”.
¡Hasta la próxima!