/ jueves 12 de septiembre de 2019

¿Cómo dijo? 

¡Fuchi! ¡Guácala!


Cuando estábamos muy chicos, realmente bebés, no era raro que anduviéramos por los suelos, echándonos a la boca cualquier cosa. Lo que estaba a tu alrededor se convertía instantáneamente en comida: una piedra, un puñado de tierra, etc. Luego, tu mamá que se la pasaba cuidándote, nada más se distrajo diez segundos preparando tu biberón y cuando voltea ¡oh sorpresa!, ya estaba su bebé echándose a la boca un suculento montón de tierra que agarró de la maceta de la sala.

¡No bebé, eso está sucio! ¡Fuchi, guácala! Nos gritaba mamá con genuino gesto de desagrado y nosotros nada más nos quedábamos viéndola pero no dejábamos de masticar la tierra. Esas son expresiones que las usamos mucho con los bebés porque son fáciles de comprender y suenan curioso: ¡fuchi, guácala! y luego ya el bebé empieza a entender que lo que está haciendo está mal.

Bueno, pues hay quien usa estas expresiones de desagrado también con los adultos. Pero ¿de dónde salen estas palabras? ¿Qué significan?

La palabra “fuchi” puede ser una contracción —o sea, una forma corta— de fúchila, y ambas expresan desagrado o rechazo. Estas palabras son lo que llamamos “interjecciones” y son muy útiles a la hora de que queremos expresar emociones, sentimientos o impresiones. Ya que andamos muy gramaticales, le diré también que hay interjecciones propias, que por lo general no significan nada por sí mismas, como: ¡ay! ¡bah! ¡ay! ¿eh? También hay impropias, que se basan en otras palabras que sí existen: ¡socorro! ¡auxilio! ¡adelante!¡bravo!

Muy bien, dirá usted sobre las interjecciones, pero ¡aguas! —que también es una interjección— no se me confunda porque suena muy parecido a “intersección” y eso significa algo muy diferente: es el punto de encuentro de dos o más cosas; por ejemplo, la intersección de varias calles, es decir, el lugar en el que se juntan.

Oiga, ¿y guácala? preguntará mi querido lector. Pues igual que las otras, es una interjección y su origen —como con el caso de fuchi— es algo difícil de rastrear. Algunos etimologistas dicen que “guácala” es una expresión que evolucionó muy parecido a la de “¡aguas!”, que si se acuerda usted, era una advertencia que se daba en épocas coloniales cuando se arrojaban los contenidos de las bacinicas por la ventana —ya que no existía el drenaje— y nada más se gritaba ¡aguas!, o sea que “quítate o no respondo por que te caigan mis aguas”.

Entonces, “guácala” viene de “guacal” y este del náhuatl huacalli que es una vasija tipo palangana, muy amplia pero de poca profundidad. Se usaba para lavarse las manos, la cara… y algunas otras partes que requirieran una “refrescadita”. El agua sucia del guacal también se lanzaba por la ventana y pues ¡guácala! al que le tocara que lo bañaran con ella.

¿Será cierto o no? Pues vaya usted a creer, pero así es como lo cuentan. Por lo pronto, y antes de que alguien me diga: ¡fúchila, sáquese de aquí! me despido de usted.

Consultorio Verbal comodijo2@hotmail.com Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Sarahí Arriaga dice: “Leí en un periódico sobre el tiempo de “interregno”, pero no entendí su significado. ¿Qué es?”

RESPUESTA: El interregno es el tiempo en el que el Estado no tiene una figura de autoridad, un soberano.

AHORA PREGUNTO: ¿Qué significa “alóctono”?

  • Que es originario de este país.
  • Que es nacido en las montañas.
  • Que es un llegado del cielo.
  • Que es originario de otro país.

RESPUESTA: d. Lo alóctono es lo que se origina en otro lugar diferente al que se encuentra.

Lo dejo con una frase devastadoramente cierta: Los únicos que nunca se equivocan son los que nunca hacen nada. ¿Cómo dijo? Lo veo el próximo domingo.


¡Fuchi! ¡Guácala!


Cuando estábamos muy chicos, realmente bebés, no era raro que anduviéramos por los suelos, echándonos a la boca cualquier cosa. Lo que estaba a tu alrededor se convertía instantáneamente en comida: una piedra, un puñado de tierra, etc. Luego, tu mamá que se la pasaba cuidándote, nada más se distrajo diez segundos preparando tu biberón y cuando voltea ¡oh sorpresa!, ya estaba su bebé echándose a la boca un suculento montón de tierra que agarró de la maceta de la sala.

¡No bebé, eso está sucio! ¡Fuchi, guácala! Nos gritaba mamá con genuino gesto de desagrado y nosotros nada más nos quedábamos viéndola pero no dejábamos de masticar la tierra. Esas son expresiones que las usamos mucho con los bebés porque son fáciles de comprender y suenan curioso: ¡fuchi, guácala! y luego ya el bebé empieza a entender que lo que está haciendo está mal.

Bueno, pues hay quien usa estas expresiones de desagrado también con los adultos. Pero ¿de dónde salen estas palabras? ¿Qué significan?

La palabra “fuchi” puede ser una contracción —o sea, una forma corta— de fúchila, y ambas expresan desagrado o rechazo. Estas palabras son lo que llamamos “interjecciones” y son muy útiles a la hora de que queremos expresar emociones, sentimientos o impresiones. Ya que andamos muy gramaticales, le diré también que hay interjecciones propias, que por lo general no significan nada por sí mismas, como: ¡ay! ¡bah! ¡ay! ¿eh? También hay impropias, que se basan en otras palabras que sí existen: ¡socorro! ¡auxilio! ¡adelante!¡bravo!

Muy bien, dirá usted sobre las interjecciones, pero ¡aguas! —que también es una interjección— no se me confunda porque suena muy parecido a “intersección” y eso significa algo muy diferente: es el punto de encuentro de dos o más cosas; por ejemplo, la intersección de varias calles, es decir, el lugar en el que se juntan.

Oiga, ¿y guácala? preguntará mi querido lector. Pues igual que las otras, es una interjección y su origen —como con el caso de fuchi— es algo difícil de rastrear. Algunos etimologistas dicen que “guácala” es una expresión que evolucionó muy parecido a la de “¡aguas!”, que si se acuerda usted, era una advertencia que se daba en épocas coloniales cuando se arrojaban los contenidos de las bacinicas por la ventana —ya que no existía el drenaje— y nada más se gritaba ¡aguas!, o sea que “quítate o no respondo por que te caigan mis aguas”.

Entonces, “guácala” viene de “guacal” y este del náhuatl huacalli que es una vasija tipo palangana, muy amplia pero de poca profundidad. Se usaba para lavarse las manos, la cara… y algunas otras partes que requirieran una “refrescadita”. El agua sucia del guacal también se lanzaba por la ventana y pues ¡guácala! al que le tocara que lo bañaran con ella.

¿Será cierto o no? Pues vaya usted a creer, pero así es como lo cuentan. Por lo pronto, y antes de que alguien me diga: ¡fúchila, sáquese de aquí! me despido de usted.

Consultorio Verbal comodijo2@hotmail.com Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Sarahí Arriaga dice: “Leí en un periódico sobre el tiempo de “interregno”, pero no entendí su significado. ¿Qué es?”

RESPUESTA: El interregno es el tiempo en el que el Estado no tiene una figura de autoridad, un soberano.

AHORA PREGUNTO: ¿Qué significa “alóctono”?

  • Que es originario de este país.
  • Que es nacido en las montañas.
  • Que es un llegado del cielo.
  • Que es originario de otro país.

RESPUESTA: d. Lo alóctono es lo que se origina en otro lugar diferente al que se encuentra.

Lo dejo con una frase devastadoramente cierta: Los únicos que nunca se equivocan son los que nunca hacen nada. ¿Cómo dijo? Lo veo el próximo domingo.


ÚLTIMASCOLUMNAS
viernes 29 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El trabajo requiere esfuerzo

Ricardo Espinosa

jueves 28 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El trabajo requiere esfuerzo 

Ricardo Espinosa

domingo 24 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Para que se motiven

Ricardo Espinosa

jueves 21 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Por si se le antoja un tamal 

Ricardo Espinosa

domingo 17 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El texto con contexto

Ricardo Espinosa

jueves 14 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Andamos hechos la mocha 

Ricardo Espinosa

domingo 10 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Los globos de Cantoya son de Cantolla

Ricardo Espinosa

viernes 08 de octubre de 2021

 ¿Cómo dijo? | Los globos de Cantoya son de Cantolla

Ricardo Espinosa

jueves 07 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Un filósofo muy popular 

Ricardo Espinosa

domingo 03 de octubre de 2021

¿Cómo dijo?

Ricardo Espinosa

Cargar Más