/ jueves 12 de noviembre de 2020

¿Cómo dijo? | El español y el castellano

¿Hablamos español o castellano? Este es una de esas discusiones que se dan con frecuencia; algunos dicen que es español y otros dicen que se debe llamar castellano. ¿Qué es lo correcto?

Pues antes de “rascarle” un poquito más al tema, le diré que el nombre correcto es… ¡ambos! Sí, según la Real Academia Española —que afortunadamente prefiere no meterse en discusiones eternas— usted puede referirse a nuestro lenguaje como español o castellano, de manera indistinta y nadie puede “jalarse las greñas” por eso… y nos guste o no, es esta Academia la referencia a seguir para el uso de nuestro lenguaje.

Ya que nos quitamos la gran preocupación sobre saber qué es lo correcto, entonces podemos ver porqué se da esta discusión. Lo que pasa es que el “español”, por su nombre, se refiere al lenguaje que se habla originalmente en España —por eso es español, ¡obvio!— pero existen, de hecho, otras lenguas que se hablan en España, como el gallego, el catalán, el vasco… y entonces ¿estos también son “español” porque son de España? Pues no precisamente.

El término “castellano” surgió mucho antes que el término “español”, porque históricamente el Reino de Castilla existió antes que España. Para cuando llegaron los musulmanes a la Península Ibérica, allá por el siglo VIII, ya existía una gran mezcla de lenguas diferentes en la zona, la mayoría —si no es que todas— basadas en el latín. Los musulmanes hablaban sus dialectos en latín combinados con árabe y en las partes cristianas se hablaba el catalán, castellano, etc.

Para el siglo XIII, el Reino de Castilla era uno de los más fuertes de la península, así que, como siempre pasa con los conquistadores, sus habitantes fueron ejerciendo su poder político y militar a los demás lugares. Les dijeron algo así como: “Ahora sí, ya llegamos, ya fregamos…” pero como no les entendieron muy bien, decidieron establecer, por el eficiente método de “a la fuerza”, su idioma, el castellano, como oficial.

Así que todos los habitantes debían —sí o sí— aprender y usar el castellano para comunicarse, y tiempo después, cuando comienzan las conquistas a otros continentes por parte de los españoles, era el castellano el lenguaje predominante de la España, así que lo que nos vinieron a enseñar a los conquistados fue el español de España, que originalmente era el castellano.

“Oiga, ¿y qué me dice de hispano?” Pues básicamente la palabra “hispano” viene del latín hispanus, que era lo originario de Hispania, que así era como se le llamaba antes a España… mucho antes, cuando los romanos todavía eran poderosos y solamente eran “sus chicharrones los que tronaban”.

Consultorio Verbal

comodijo2@hotmail.com

Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Mónica Fernández pregunta: “Escuché ayer el verbo ‘cancabear’ pero no sé lo que significa. ¿Me puede ayudar?”

RESPUESTA: Espero que sí, Mónica. No es un verbo que yo conozca y no viene en el diccionario, pero por ahí encontré una referencia que dice que “cancabear” significa enlodar.

AHORA PREGUNTO: Seguramente usted ha escuchado el verbo “fricar”, que significa:

a.- Asustar.

b.- Frotar.

c.- Congelar.

d.- Sorprender.

RESPUESTA: b. El verbo “fricar” significa frotar, refregar.

Frase reflexiva para despedirme: Para el bien, la acción es más que la intención; para el mal, la intención es más que la acción. ¿Cómo dijo? ¡Hasta la próxima!

¿Hablamos español o castellano? Este es una de esas discusiones que se dan con frecuencia; algunos dicen que es español y otros dicen que se debe llamar castellano. ¿Qué es lo correcto?

Pues antes de “rascarle” un poquito más al tema, le diré que el nombre correcto es… ¡ambos! Sí, según la Real Academia Española —que afortunadamente prefiere no meterse en discusiones eternas— usted puede referirse a nuestro lenguaje como español o castellano, de manera indistinta y nadie puede “jalarse las greñas” por eso… y nos guste o no, es esta Academia la referencia a seguir para el uso de nuestro lenguaje.

Ya que nos quitamos la gran preocupación sobre saber qué es lo correcto, entonces podemos ver porqué se da esta discusión. Lo que pasa es que el “español”, por su nombre, se refiere al lenguaje que se habla originalmente en España —por eso es español, ¡obvio!— pero existen, de hecho, otras lenguas que se hablan en España, como el gallego, el catalán, el vasco… y entonces ¿estos también son “español” porque son de España? Pues no precisamente.

El término “castellano” surgió mucho antes que el término “español”, porque históricamente el Reino de Castilla existió antes que España. Para cuando llegaron los musulmanes a la Península Ibérica, allá por el siglo VIII, ya existía una gran mezcla de lenguas diferentes en la zona, la mayoría —si no es que todas— basadas en el latín. Los musulmanes hablaban sus dialectos en latín combinados con árabe y en las partes cristianas se hablaba el catalán, castellano, etc.

Para el siglo XIII, el Reino de Castilla era uno de los más fuertes de la península, así que, como siempre pasa con los conquistadores, sus habitantes fueron ejerciendo su poder político y militar a los demás lugares. Les dijeron algo así como: “Ahora sí, ya llegamos, ya fregamos…” pero como no les entendieron muy bien, decidieron establecer, por el eficiente método de “a la fuerza”, su idioma, el castellano, como oficial.

Así que todos los habitantes debían —sí o sí— aprender y usar el castellano para comunicarse, y tiempo después, cuando comienzan las conquistas a otros continentes por parte de los españoles, era el castellano el lenguaje predominante de la España, así que lo que nos vinieron a enseñar a los conquistados fue el español de España, que originalmente era el castellano.

“Oiga, ¿y qué me dice de hispano?” Pues básicamente la palabra “hispano” viene del latín hispanus, que era lo originario de Hispania, que así era como se le llamaba antes a España… mucho antes, cuando los romanos todavía eran poderosos y solamente eran “sus chicharrones los que tronaban”.

Consultorio Verbal

comodijo2@hotmail.com

Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Mónica Fernández pregunta: “Escuché ayer el verbo ‘cancabear’ pero no sé lo que significa. ¿Me puede ayudar?”

RESPUESTA: Espero que sí, Mónica. No es un verbo que yo conozca y no viene en el diccionario, pero por ahí encontré una referencia que dice que “cancabear” significa enlodar.

AHORA PREGUNTO: Seguramente usted ha escuchado el verbo “fricar”, que significa:

a.- Asustar.

b.- Frotar.

c.- Congelar.

d.- Sorprender.

RESPUESTA: b. El verbo “fricar” significa frotar, refregar.

Frase reflexiva para despedirme: Para el bien, la acción es más que la intención; para el mal, la intención es más que la acción. ¿Cómo dijo? ¡Hasta la próxima!