/ domingo 29 de agosto de 2021

¿Cómo dijo? | Todo cambia por una letra

“Voy… tan grandote y tan llorón…” recordaba aquella frase que dijo mi amiga “la Tucita”, María Eugenia Llamas, en la película de Pedro Infante: Los tres huastecos. Y sí, era mi amiga, pero a lo que voy es a “voy”, la forma en primera persona del verbo “ir”, que es de esos verbos que cambia radicalmente su forma según como se esté conjugando: voy, iba, fui, fuere, etc.

El verbo ir, como todos, tiene un modo subjuntivo, que es el que se refiere a los casos hipotéticos o inciertos: vaya. Es diferente al modo indicativo, que es lo real, “nomás lo que es”, como dicen luego por ahí. “¿Vas a ir a la fiesta?” “Pues tiene que estar muy bueno el clima para que yo ‘vaya’”, o sea, que esta persona puede ser que vaya o que no vaya, y por eso es un caso incierto, diferente a decir: “sí voy”, con lo que está afirmando que, llueve, truene o relampaguee, ella estará en la fiesta.

Ya que estamos con el “vaya”, hay que aclarar que esta palabra tiene otros usos. “¡Vaya, vaya! ¿Qué tenemos aquí?”, así la usamos como interjección para comentar algo que nos sorprende o que nos disgusta. “¡Vaya casita que te cargas!” es otra forma de usar a “vaya” con el mismo sentido de “qué”, cuando ponderamos la cualidad de algo, en este caso, de la casa de tal persona. Ah, y espérese, porque “vaya” también tiene el significado de burla.

Este tipo de palabras son de las que, con una pequeña modificación, cambian su significado de manera radical. De “vaya” nos podemos ir a “valla”, cambiando solo una letra —o bueno, dos, porque es doble ele—, y tendremos una cerca o cualquier tipo de barrera que se usa para cerrar o delimitar un determinado sitio… Eso es una valla.

Ahora que si lo que cambia usted es otra de las letras, puede terminar con una “baya”, que son aquellas frutas que tienen semillas adentro rodeadas de pulpa. ¿Cuáles frutas son bayas? Pues la uva, por ejemplo… y también el tomate… ¡Sí, el tomate es una baya! Aunque usted no lo crea, porque cumple con la condición que le mencioné.

Si se encuentra usted con un caballo que tiene el pelo claro amarillento, le dirán que aquel es un “caballo bayo”, porque ese es otro significado de bayo, además de ser un tipo de mariposa del gusano de seda, que se usa como cebo para pescar. Por cierto, ¿a probado los frijoles bayos? ¡Deliciosos! Pues así se les llama, precisamente porque son frijoles “güeritos”, o sea, más claritos que los otros frijoles oscuros.

¡Vaya que hay variedad de palabras parecidas! Así nos podemos ir mencionando las palabras que cambian por una letrita, pero se ha terminado el espacio por hoy, así que solo me resta recomendarle que se fije bien en las palabras que escribe, porque un mínimo error, ¡puede cambiarlo todo!

Y ahora sí, me voy.

Consultorio Verbal comodijo2@hotmail.com Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Jaime Díaz pregunta: Esa planta comestible tan popular, ¿se llama soya o soja? ¿Se escribe con ye o con jota?

RESPUESTA: Se puede de ambas maneras, aunque en España se acostumbra usar “soja”. En otros países, como México, usamos “soya”. Es una palabra que deriva del japonés; los neerlandeses comerciaron mucho esta legumbre y como ellos —los neerlandeses— pronuncian la ‘j’ como ‘y’, por eso se establecieron ambas formas: soja y soya.

AHORA PREGUNTO: ¿Qué es narguile?

a.- Trasero.

b.- Pipa.

c.- Juego.

d.- Bicho.

RESPUESTA: b. Un narguile es una pipa usada por los orientales.

Frase para despedirme: Si tu pareja te pide que le digas algo que la haga ver las estrellas, te recomiendo: “telescopio”. ¿Cómo dijo? Hasta la próxima.


“Voy… tan grandote y tan llorón…” recordaba aquella frase que dijo mi amiga “la Tucita”, María Eugenia Llamas, en la película de Pedro Infante: Los tres huastecos. Y sí, era mi amiga, pero a lo que voy es a “voy”, la forma en primera persona del verbo “ir”, que es de esos verbos que cambia radicalmente su forma según como se esté conjugando: voy, iba, fui, fuere, etc.

El verbo ir, como todos, tiene un modo subjuntivo, que es el que se refiere a los casos hipotéticos o inciertos: vaya. Es diferente al modo indicativo, que es lo real, “nomás lo que es”, como dicen luego por ahí. “¿Vas a ir a la fiesta?” “Pues tiene que estar muy bueno el clima para que yo ‘vaya’”, o sea, que esta persona puede ser que vaya o que no vaya, y por eso es un caso incierto, diferente a decir: “sí voy”, con lo que está afirmando que, llueve, truene o relampaguee, ella estará en la fiesta.

Ya que estamos con el “vaya”, hay que aclarar que esta palabra tiene otros usos. “¡Vaya, vaya! ¿Qué tenemos aquí?”, así la usamos como interjección para comentar algo que nos sorprende o que nos disgusta. “¡Vaya casita que te cargas!” es otra forma de usar a “vaya” con el mismo sentido de “qué”, cuando ponderamos la cualidad de algo, en este caso, de la casa de tal persona. Ah, y espérese, porque “vaya” también tiene el significado de burla.

Este tipo de palabras son de las que, con una pequeña modificación, cambian su significado de manera radical. De “vaya” nos podemos ir a “valla”, cambiando solo una letra —o bueno, dos, porque es doble ele—, y tendremos una cerca o cualquier tipo de barrera que se usa para cerrar o delimitar un determinado sitio… Eso es una valla.

Ahora que si lo que cambia usted es otra de las letras, puede terminar con una “baya”, que son aquellas frutas que tienen semillas adentro rodeadas de pulpa. ¿Cuáles frutas son bayas? Pues la uva, por ejemplo… y también el tomate… ¡Sí, el tomate es una baya! Aunque usted no lo crea, porque cumple con la condición que le mencioné.

Si se encuentra usted con un caballo que tiene el pelo claro amarillento, le dirán que aquel es un “caballo bayo”, porque ese es otro significado de bayo, además de ser un tipo de mariposa del gusano de seda, que se usa como cebo para pescar. Por cierto, ¿a probado los frijoles bayos? ¡Deliciosos! Pues así se les llama, precisamente porque son frijoles “güeritos”, o sea, más claritos que los otros frijoles oscuros.

¡Vaya que hay variedad de palabras parecidas! Así nos podemos ir mencionando las palabras que cambian por una letrita, pero se ha terminado el espacio por hoy, así que solo me resta recomendarle que se fije bien en las palabras que escribe, porque un mínimo error, ¡puede cambiarlo todo!

Y ahora sí, me voy.

Consultorio Verbal comodijo2@hotmail.com Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Jaime Díaz pregunta: Esa planta comestible tan popular, ¿se llama soya o soja? ¿Se escribe con ye o con jota?

RESPUESTA: Se puede de ambas maneras, aunque en España se acostumbra usar “soja”. En otros países, como México, usamos “soya”. Es una palabra que deriva del japonés; los neerlandeses comerciaron mucho esta legumbre y como ellos —los neerlandeses— pronuncian la ‘j’ como ‘y’, por eso se establecieron ambas formas: soja y soya.

AHORA PREGUNTO: ¿Qué es narguile?

a.- Trasero.

b.- Pipa.

c.- Juego.

d.- Bicho.

RESPUESTA: b. Un narguile es una pipa usada por los orientales.

Frase para despedirme: Si tu pareja te pide que le digas algo que la haga ver las estrellas, te recomiendo: “telescopio”. ¿Cómo dijo? Hasta la próxima.


ÚLTIMASCOLUMNAS
viernes 29 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El trabajo requiere esfuerzo

Ricardo Espinosa

jueves 28 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El trabajo requiere esfuerzo 

Ricardo Espinosa

domingo 24 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Para que se motiven

Ricardo Espinosa

jueves 21 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Por si se le antoja un tamal 

Ricardo Espinosa

domingo 17 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El texto con contexto

Ricardo Espinosa

jueves 14 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Andamos hechos la mocha 

Ricardo Espinosa

domingo 10 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Los globos de Cantoya son de Cantolla

Ricardo Espinosa

viernes 08 de octubre de 2021

 ¿Cómo dijo? | Los globos de Cantoya son de Cantolla

Ricardo Espinosa

jueves 07 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Un filósofo muy popular 

Ricardo Espinosa

domingo 03 de octubre de 2021

¿Cómo dijo?

Ricardo Espinosa

Cargar Más