/ lunes 27 de abril de 2020

Escritores belgas dedican poemas a fallecidos por Covid-19

Hasta la fecha, unas cincuenta personas ha solicitado un poema y los autores han creado decenas de textos que han puesto a disposición de los interesados

En estos tiempos tan difíciles en los que nuestros seres queridos se marchan sin que podamos darles un último abrazo ni celebrar un funeral en condiciones, más de setenta escritores belgas se ha movilizado para ayudar a poner un poco de humanidad en las despedidas, a través de la poesía.

La iniciativa del "Poeta Nacional belga", un cargo simbólico que ejerce durante dos años Carl Norac, autores de todo el país escriben poemas en memoria de los muertos, algunos sirven para cualquier persona, otros han sido escritos pensando en alguien en particular; todos ellos son de acceso libre y gratuito.

"La idea surgió mientras veía las imágenes de lo que estaba ocurriendo en Italia al principio de la epidemia. Aquellos funerales en los que no había nadie, en un país donde las familias están tan unidas. Aquello me conmovió", explica a Efe en conversación telefónica Norac.

"Fleurs de funérailles" (Flores de funerales) permite que los escritores pongan su granito de arena en esta crisis y se inspira en una iniciativa del poeta holandés Bart F.M. Droog, nacida hace años, para honrar la memoria de los difuntos sin familia ni amigos durante los funerales.

El proyecto en Bélgica se lleva a cabo a nivel nacional pero coordinado a través de tres asociaciones distintas en Flandes (VONK & Zonen), Valonia (la Maison de la Poésie de Namur) y Bruselas (les Midis de la Poésie).

Uno de los hospitales temporales de Madrid muestra su capacidad de recepción de enfermos del coronavirus. En España se registraron casi 900 muertes en un día / AFP

Hasta la fecha, unas cincuenta personas ha solicitado un poema y los autores han creado decenas de textos que han puesto a disposición de los interesados, algunos de ellos traducidos en varios idiomas, incluido el español.

Norac precisa que la iniciativa está pensada para quienes pierden a un ser querido por cualquier causa, no necesariamente por una muerte debida al coronavirus, ya que todos los funerales en estos momentos están sujetos a las mismas limitaciones.

Como ejemplo menciona un poema para decir adiós a un niño de ocho años muerto en un accidente en casa durante el confinamiento, uno de los encargos más difíciles hasta la fecha.

"Las familias expresan un gran reconocimiento a nuestro trabajo", añade Norac, que explica que los autores ponen toda su creatividad en esos textos.

Foto: pixabay.com

Además de los poemas hechos a medida, la página web del Poeta Nacional propone, en acceso libre, otros que se pueden adecuar a cualquier situación.

La página web del "Poeta Nacional" anima a quienes hagan uso de esos textos a comunicarlo a las asociaciones que colaboran, para que lo pongan a su vez en conocimiento del autor y este pueda sentirse satisfecho de haber colaborado.

Junto con los autores, participa en el proyecto una asociación que se encarga de traducir algunos de los poemas, a solicitud de las familias o amigos, al inglés, alemán, español, árabe, italiano y turco "para que todo el mundo en Bélgica pueda recibir un último adiós poético en su idioma", añade Norac.


Te recomendamos el podcast ⬇

Spotify

Apple Podcasts

Google Podcasts

Omny

En estos tiempos tan difíciles en los que nuestros seres queridos se marchan sin que podamos darles un último abrazo ni celebrar un funeral en condiciones, más de setenta escritores belgas se ha movilizado para ayudar a poner un poco de humanidad en las despedidas, a través de la poesía.

La iniciativa del "Poeta Nacional belga", un cargo simbólico que ejerce durante dos años Carl Norac, autores de todo el país escriben poemas en memoria de los muertos, algunos sirven para cualquier persona, otros han sido escritos pensando en alguien en particular; todos ellos son de acceso libre y gratuito.

"La idea surgió mientras veía las imágenes de lo que estaba ocurriendo en Italia al principio de la epidemia. Aquellos funerales en los que no había nadie, en un país donde las familias están tan unidas. Aquello me conmovió", explica a Efe en conversación telefónica Norac.

"Fleurs de funérailles" (Flores de funerales) permite que los escritores pongan su granito de arena en esta crisis y se inspira en una iniciativa del poeta holandés Bart F.M. Droog, nacida hace años, para honrar la memoria de los difuntos sin familia ni amigos durante los funerales.

El proyecto en Bélgica se lleva a cabo a nivel nacional pero coordinado a través de tres asociaciones distintas en Flandes (VONK & Zonen), Valonia (la Maison de la Poésie de Namur) y Bruselas (les Midis de la Poésie).

Uno de los hospitales temporales de Madrid muestra su capacidad de recepción de enfermos del coronavirus. En España se registraron casi 900 muertes en un día / AFP

Hasta la fecha, unas cincuenta personas ha solicitado un poema y los autores han creado decenas de textos que han puesto a disposición de los interesados, algunos de ellos traducidos en varios idiomas, incluido el español.

Norac precisa que la iniciativa está pensada para quienes pierden a un ser querido por cualquier causa, no necesariamente por una muerte debida al coronavirus, ya que todos los funerales en estos momentos están sujetos a las mismas limitaciones.

Como ejemplo menciona un poema para decir adiós a un niño de ocho años muerto en un accidente en casa durante el confinamiento, uno de los encargos más difíciles hasta la fecha.

"Las familias expresan un gran reconocimiento a nuestro trabajo", añade Norac, que explica que los autores ponen toda su creatividad en esos textos.

Foto: pixabay.com

Además de los poemas hechos a medida, la página web del Poeta Nacional propone, en acceso libre, otros que se pueden adecuar a cualquier situación.

La página web del "Poeta Nacional" anima a quienes hagan uso de esos textos a comunicarlo a las asociaciones que colaboran, para que lo pongan a su vez en conocimiento del autor y este pueda sentirse satisfecho de haber colaborado.

Junto con los autores, participa en el proyecto una asociación que se encarga de traducir algunos de los poemas, a solicitud de las familias o amigos, al inglés, alemán, español, árabe, italiano y turco "para que todo el mundo en Bélgica pueda recibir un último adiós poético en su idioma", añade Norac.


Te recomendamos el podcast ⬇

Spotify

Apple Podcasts

Google Podcasts

Omny

Sociedad

Inmobiliarias estarían pagando afectaciones por lluvias: Sheinbaum

Claudia Sheinbaum, jefa del gobierno capitalino, aseguró que la próxima semana iniciarán a fluir los apoyos del gobierno de la Ciudad de México

Justicia

Conagua pide a Corral sumar esfuerzos para cumplir entrega de agua a EU

La Comisión dijo que tiene disposición a que “una vez que haya las condiciones de seguridad se reinicie la inspección de pozos y extracciones de agua, presuntamente ilegales, en la cuenca del río Conchos”

México

México suma 72 mil 179 muertos por Covid-19

El director general de Epidemiología destacó que hasta el momento van 684 mil 113 casos confirmados

Mundo

#Data | Primer mundo califica mejor a China que a EU por el Covid-19

En países como Italia, Alemania o Francia la diferencia entre las opiniones positivas entre China y EU son aún más profundas

Sociedad

La cuatroté ahorca a escuelas normales

Califican directores de "inequitativo" el proyecto de Presupuesto de Egresos enviado al Congreso

Política

Es inaceptable el ADN del PRI y PRD en Morena: Yeidckol Polevnsky

La empresaria reconoce que Morena está en una situación delicada, denuncia desaseo y falta de respeto a los estatutos del partido

Mundo

Países ricos acaparan vacunas contra Covid-19

El 50% de las dosis ya fueron compradas por 13% de la población mundial, que corresponde a gente de recursos

Mundo

Trump redobla ataques al voto por correo

Trump asegura que habrá fallas en los resultados del 3 de noviembre

Sociedad

Kult | Violeta Radio: informa y entretiene, sin discriminar

La programación del 106.1 lleva lo alternativo en su oferta musical y su enfoque feminista