/ lunes 27 de abril de 2020

Escritores belgas dedican poemas a fallecidos por Covid-19

Hasta la fecha, unas cincuenta personas ha solicitado un poema y los autores han creado decenas de textos que han puesto a disposición de los interesados

En estos tiempos tan difíciles en los que nuestros seres queridos se marchan sin que podamos darles un último abrazo ni celebrar un funeral en condiciones, más de setenta escritores belgas se ha movilizado para ayudar a poner un poco de humanidad en las despedidas, a través de la poesía.

La iniciativa del "Poeta Nacional belga", un cargo simbólico que ejerce durante dos años Carl Norac, autores de todo el país escriben poemas en memoria de los muertos, algunos sirven para cualquier persona, otros han sido escritos pensando en alguien en particular; todos ellos son de acceso libre y gratuito.

"La idea surgió mientras veía las imágenes de lo que estaba ocurriendo en Italia al principio de la epidemia. Aquellos funerales en los que no había nadie, en un país donde las familias están tan unidas. Aquello me conmovió", explica a Efe en conversación telefónica Norac.

"Fleurs de funérailles" (Flores de funerales) permite que los escritores pongan su granito de arena en esta crisis y se inspira en una iniciativa del poeta holandés Bart F.M. Droog, nacida hace años, para honrar la memoria de los difuntos sin familia ni amigos durante los funerales.

El proyecto en Bélgica se lleva a cabo a nivel nacional pero coordinado a través de tres asociaciones distintas en Flandes (VONK & Zonen), Valonia (la Maison de la Poésie de Namur) y Bruselas (les Midis de la Poésie).

Uno de los hospitales temporales de Madrid muestra su capacidad de recepción de enfermos del coronavirus. En España se registraron casi 900 muertes en un día / AFP

Hasta la fecha, unas cincuenta personas ha solicitado un poema y los autores han creado decenas de textos que han puesto a disposición de los interesados, algunos de ellos traducidos en varios idiomas, incluido el español.

Norac precisa que la iniciativa está pensada para quienes pierden a un ser querido por cualquier causa, no necesariamente por una muerte debida al coronavirus, ya que todos los funerales en estos momentos están sujetos a las mismas limitaciones.

Como ejemplo menciona un poema para decir adiós a un niño de ocho años muerto en un accidente en casa durante el confinamiento, uno de los encargos más difíciles hasta la fecha.

"Las familias expresan un gran reconocimiento a nuestro trabajo", añade Norac, que explica que los autores ponen toda su creatividad en esos textos.

Foto: pixabay.com

Además de los poemas hechos a medida, la página web del Poeta Nacional propone, en acceso libre, otros que se pueden adecuar a cualquier situación.

La página web del "Poeta Nacional" anima a quienes hagan uso de esos textos a comunicarlo a las asociaciones que colaboran, para que lo pongan a su vez en conocimiento del autor y este pueda sentirse satisfecho de haber colaborado.

Junto con los autores, participa en el proyecto una asociación que se encarga de traducir algunos de los poemas, a solicitud de las familias o amigos, al inglés, alemán, español, árabe, italiano y turco "para que todo el mundo en Bélgica pueda recibir un último adiós poético en su idioma", añade Norac.


Te recomendamos el podcast ⬇

Spotify

Apple Podcasts

Google Podcasts

Omny

En estos tiempos tan difíciles en los que nuestros seres queridos se marchan sin que podamos darles un último abrazo ni celebrar un funeral en condiciones, más de setenta escritores belgas se ha movilizado para ayudar a poner un poco de humanidad en las despedidas, a través de la poesía.

La iniciativa del "Poeta Nacional belga", un cargo simbólico que ejerce durante dos años Carl Norac, autores de todo el país escriben poemas en memoria de los muertos, algunos sirven para cualquier persona, otros han sido escritos pensando en alguien en particular; todos ellos son de acceso libre y gratuito.

"La idea surgió mientras veía las imágenes de lo que estaba ocurriendo en Italia al principio de la epidemia. Aquellos funerales en los que no había nadie, en un país donde las familias están tan unidas. Aquello me conmovió", explica a Efe en conversación telefónica Norac.

"Fleurs de funérailles" (Flores de funerales) permite que los escritores pongan su granito de arena en esta crisis y se inspira en una iniciativa del poeta holandés Bart F.M. Droog, nacida hace años, para honrar la memoria de los difuntos sin familia ni amigos durante los funerales.

El proyecto en Bélgica se lleva a cabo a nivel nacional pero coordinado a través de tres asociaciones distintas en Flandes (VONK & Zonen), Valonia (la Maison de la Poésie de Namur) y Bruselas (les Midis de la Poésie).

Uno de los hospitales temporales de Madrid muestra su capacidad de recepción de enfermos del coronavirus. En España se registraron casi 900 muertes en un día / AFP

Hasta la fecha, unas cincuenta personas ha solicitado un poema y los autores han creado decenas de textos que han puesto a disposición de los interesados, algunos de ellos traducidos en varios idiomas, incluido el español.

Norac precisa que la iniciativa está pensada para quienes pierden a un ser querido por cualquier causa, no necesariamente por una muerte debida al coronavirus, ya que todos los funerales en estos momentos están sujetos a las mismas limitaciones.

Como ejemplo menciona un poema para decir adiós a un niño de ocho años muerto en un accidente en casa durante el confinamiento, uno de los encargos más difíciles hasta la fecha.

"Las familias expresan un gran reconocimiento a nuestro trabajo", añade Norac, que explica que los autores ponen toda su creatividad en esos textos.

Foto: pixabay.com

Además de los poemas hechos a medida, la página web del Poeta Nacional propone, en acceso libre, otros que se pueden adecuar a cualquier situación.

La página web del "Poeta Nacional" anima a quienes hagan uso de esos textos a comunicarlo a las asociaciones que colaboran, para que lo pongan a su vez en conocimiento del autor y este pueda sentirse satisfecho de haber colaborado.

Junto con los autores, participa en el proyecto una asociación que se encarga de traducir algunos de los poemas, a solicitud de las familias o amigos, al inglés, alemán, español, árabe, italiano y turco "para que todo el mundo en Bélgica pueda recibir un último adiós poético en su idioma", añade Norac.


Te recomendamos el podcast ⬇

Spotify

Apple Podcasts

Google Podcasts

Omny

Política

Cifra histórica de participación de mujeres en proceso electoral 2021

Sólo en las gubernaturas y presidencias municipales hay más hombres, pero la diferencia es mínima

Sociedad

Tamaulipas se muere de sed

La ciudadanía realiza compras de pánico de agua embotellada ante el temor de quedarse sin abasto del líquido para el consumo personal

CDMX

Obligan a patrullas de SSC de CDMX a cargar en Hidrosina

Oficialía Mayor de la SSC local les ordena abastecerse de gasolina en estaciones de esa empresa

Ecología

Vuelven altas cifras de deforestación en Brasil

Bolsonaro rompe con el compromiso de frenar la actividad ilegal en la selva del Amazonas pese a la presión de sanciones comerciales

Sociedad

Más de cinco mil niños fueron repatriados en tres meses

De enero a marzo de 2021, cinco mil 476 niñas, niños y adolescentes fueron repatriadas de Estados Unidos a México

Sociedad

Tamaulipas se muere de sed

La ciudadanía realiza compras de pánico de agua embotellada ante el temor de quedarse sin abasto del líquido para el consumo personal

Mundo

Componentes en riesgo por patentes libres

El debate mundial por las vacunas ha dejado de lado un problema mayor, que será la escasez de materias primas

Política

Cifra histórica de participación de mujeres en proceso electoral 2021

Sólo en las gubernaturas y presidencias municipales hay más hombres, pero la diferencia es mínima

CDMX

Obligan a patrullas de SSC de CDMX a cargar en Hidrosina

Oficialía Mayor de la SSC local les ordena abastecerse de gasolina en estaciones de esa empresa