/ jueves 28 de enero de 2016

Murió el ensayista y traductor mexicano Raúl Ortiz y Ortiz

Ciudad de México.- El ensayista, traductor y maestro de escritores Raúl Ortiz y Ortiz (1931-2016) murió la madrugada de ayer en la Ciudad de México, a los 84 años de edad, confirmó el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).

En un comunicado, la institución externó sus condolencias por el fallecimiento de una de las figuras más importantes de la cultura mexicana y traductor al español de “Bajo el volcán”, de Malcolm Lowry, trabajo por el que recibió el Premio Alfonso Décimo de Traducción Literaria en 1987.

Ortiz Ortiz, quien además del español dominaba idiomas como inglés, francés, alemán, italiano y ruso, consideraba que un traductor debe ser honesto porque, decía, “se nos confía la virginidad del texto y hay que defenderlo como eunuco para que no entren los sarracenos”.

El poeta Ángel Cuevas recordó a Raúl Ortiz como “un hombre de una amplísima cultura. Tenía gran conocimiento en las artes, literatura, cine, música. Promovió la obra de Malcolm Lowry en México, Argentina y España”.

En declaraciones difundidas por el INBA, Cuevas indicó que Ortiz estudió música, literatura y artes visuales. Construyó y levantó muros de un imperio que abarcó todas las bellas artes y se dedicó a enseñarlas a una gran cantidad de alumnos célebres, como Hernán Lara Zavala, quien lo reconoce como el maestro de escritores”.

Raúl Ortiz y Ortiz colaboró con traducciones y ensayos en la Revista de la Universidad de México y Vuelta. Publicó la selección de ensayos “El imperio de la armonía” (2012) y “Archivo Lowry” (2011), un compendio de la correspondencia, las traducciones y los manuscritos que reunió en torno al autor inglés durante alrededor de 50 años.

“Fue defensor del idioma español. A todos sus alumnos nos corregía siempre que cometíamos un error, ya sea en español, en francés o en cualquiera de los idiomas que dominaba. Sabía el vocablo preciso y su pronunciación exacta. Recitaba de memoria toda una serie de sonetos en inglés antiguo de Shakespeare y a los grandes clásicos de la literatura mundial”, recordó Cuevas.

Raúl Ortiz y Ortiz estudió leyes en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y literatura comparada en la Universidad de París. Se desempeñó como director de la Escuela para Extranjeros de la UNAM y como profesor de literatura comparada en la misma institución y de traducción en El Colegio de México. (Notimex)

Ciudad de México.- El ensayista, traductor y maestro de escritores Raúl Ortiz y Ortiz (1931-2016) murió la madrugada de ayer en la Ciudad de México, a los 84 años de edad, confirmó el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).

En un comunicado, la institución externó sus condolencias por el fallecimiento de una de las figuras más importantes de la cultura mexicana y traductor al español de “Bajo el volcán”, de Malcolm Lowry, trabajo por el que recibió el Premio Alfonso Décimo de Traducción Literaria en 1987.

Ortiz Ortiz, quien además del español dominaba idiomas como inglés, francés, alemán, italiano y ruso, consideraba que un traductor debe ser honesto porque, decía, “se nos confía la virginidad del texto y hay que defenderlo como eunuco para que no entren los sarracenos”.

El poeta Ángel Cuevas recordó a Raúl Ortiz como “un hombre de una amplísima cultura. Tenía gran conocimiento en las artes, literatura, cine, música. Promovió la obra de Malcolm Lowry en México, Argentina y España”.

En declaraciones difundidas por el INBA, Cuevas indicó que Ortiz estudió música, literatura y artes visuales. Construyó y levantó muros de un imperio que abarcó todas las bellas artes y se dedicó a enseñarlas a una gran cantidad de alumnos célebres, como Hernán Lara Zavala, quien lo reconoce como el maestro de escritores”.

Raúl Ortiz y Ortiz colaboró con traducciones y ensayos en la Revista de la Universidad de México y Vuelta. Publicó la selección de ensayos “El imperio de la armonía” (2012) y “Archivo Lowry” (2011), un compendio de la correspondencia, las traducciones y los manuscritos que reunió en torno al autor inglés durante alrededor de 50 años.

“Fue defensor del idioma español. A todos sus alumnos nos corregía siempre que cometíamos un error, ya sea en español, en francés o en cualquiera de los idiomas que dominaba. Sabía el vocablo preciso y su pronunciación exacta. Recitaba de memoria toda una serie de sonetos en inglés antiguo de Shakespeare y a los grandes clásicos de la literatura mundial”, recordó Cuevas.

Raúl Ortiz y Ortiz estudió leyes en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y literatura comparada en la Universidad de París. Se desempeñó como director de la Escuela para Extranjeros de la UNAM y como profesor de literatura comparada en la misma institución y de traducción en El Colegio de México. (Notimex)

Finanzas

México busca frenar comercio desleal con aranceles

Los aranceles tienen como finalidad que los productos subvaluados a bajos precios no desplacen a los productores nacionales

Política

Congreso discutirá esta semana Ley de Amparo, Amnistía y Fondo de Pensiones para el Bienestar

Las leyes formarán parte de las últimas discusiones del periodo de sesiones ordinario de la LXV Legislatura

Política

EU pide a México luchar contra el fentanilo como "socios y familia"

El fentanilo es la primer causa de muerte de jóvenes estadounidenses, pero las muertes por sobredosis también han aumentado en México

Sociedad

Tratamiento oral de Pfizer contra Covid-19 obtiene visto bueno de Cofepris

El tratamiento oral de Pfizer podría comercializarse en todo México a través del sometimiento del registro sanitario que podría darse en próximas semanas

Sociedad

Ordena INAI a la CNB aclarar cuántos colectivos solicitaron acciones de búsqueda en 2023

El INAI argumentó que dar a conocer la cantidad de acciones de búsqueda registradas por el CNB, no pone en riesgo a los colectivos

Elecciones 2024

INE regresará a 20 mil mexicanos en el extranjero derecho al voto

Los ciudadanos fueron incorporados en la Lista Nominal porque se detectaron inconsistencias menores