ROMA.- La embajada de México en Italia expresó hoy suindignación por lo que considera una "visión caricaturesca y unaburda representación" de nuestro país en la versión de la ópera"Carmen" de la argentina Valentina Carrasco que se estrenó ayer enRoma.
En un comunicado distribuido por la Cancillería mexicana, laembajada se lamenta de que se presente "una visión caricaturesca"de México en la versión de "Carmen" que se interpreta en lastermas de Caracalla. Al enterarse (...) de quese planeaba proyectar una imagen desfigurada de la Virgen deGuadalupe, ligándola al culto de la "Santa Muerte", la embajadacomunicó su extrañeza a la Superintendencia de la Fundación delTeatro de la Opera de Roma, la cual decidió modificar el retratode esta figura central de México". Sin embargo, laproductora de la ópera dirigida por Carrasco, "lejos de cumplircon las declaraciones sobre reproducir el contexto social delpaís, se apoyó en estereotipos que no representan ni a losmexicanos ni a su cultura", según la embajada.
La versión de Carrasco se desarrolla en un pueblecito en lafrontera entre Estados Unidos y México que tiene como escenariodel primer acto un muro que divide los dos países, en los que sereconoce el rostro sin facciones del presidente Donald Trump.
Durante la obra, Carmen es una cigarrera mexicana y don José,un militar americano que huye con ella por pasajes desérticosganándose la vida como contrabandistas, como sucede en la obraoriginal de Prosper Mérimée.
A lo largo de los actos el escenario se transforma, además, enun prostíbulo, y por él desfilan carrozas con la virgen deGuadalupe, calaveras gigantes, una iglesia y una corrida de torosdurante el acto final.
La embajada afirma haber comunicado su opinión a la alcaldesade Roma, Virginia Raggi, presidenta de la Fundación del Teatro dela Opera, y ha "reiterado su plena disponibilidad para compartirinformación sobre la riqueza y complejidad que caracteriza laauténtica cultura mexicana".
Entérate:
"La embajada apoya plenamente la libertad artística en todassus expresiones como componente esencial para el diálogo entreculturas del mundo y considera importante que la Ópera de Romaestablezca vínculos con sus contrapartes institucionales y de lasociedad civil en México", añade el comunicado.
Todo esto "con el fin de conocer los matices que caracterizan lavida en la frontera y el resto del país", termina.
Valentina Carrasco afirmó el día antes del estreno que la"dualidad de caracteres" es "muy importante para el personaje deCarmen, que viene de un contexto muy marginal".
Además, equiparó esta dualidad a la situación en la que seencuentra el pueblo latinoamericano en Estados Unidos, donde "lospeores trabajos los hacen generalmente latinos sin papeles" a losque representarían los mexicanos de su obra.