/ jueves 4 de octubre de 2018

¿Cómo dijo?

A flor de piel… canela

«Me importas tú, y tú y tú… y solamente tú…» Escuchaba desde mis años juveniles la letra de esta bella canción Piel Canela que fue escrita por el brillante compositor Félix Manuel Rodríguez Capó, más conocido por sus cuates —y todos los demás— como Bobby Capó.Es un tema muy sabroso que se ha vuelto universal y que en su título hace referencia al color de la piel bronceada de alguien, no se sabe si hombre o mujer, pero que de seguro trae «cacheteando la banqueta» a quien lo está cantando.

«Ojos negros, piel canela, que me llegan a desesperar… » «…y el canela de tu piel se quede igual» Está claro que le gustaba mucho la piel de su amada o amado y que le pedía que por favor no se dejara de broncear para que su piel tuviera siempre ese color canela que le fascinaba. En otras palabras: pálido no te quiero, ¿ok?

Ya que andamos con la piel, platiquemos de este órgano, de ese traje de “carne” que nos viste y que cubre todo nuestro cuerpo. La piel tiene varias capas: la epidermis que es una capa más o menos delgada y que está por encimita, la dermis que es una capa más gruesa y que está debajo de la epidermis, y la hipodermis que es la que está debajo de las otras dos. Es un tanto curiosa la evolución de estas palabras, ya que epidermis es un vocablo muy antiguo que se usaba desde los griegos —en griego, epí significa “encima de” y derma es piel» pero la palabra “dermis” no existía como tal hasta que en el siglo XIX los científicos fueron clasificando las capas de la piel, así que para no batallar, nada más le quitaron “epi” a epidermis y crearon la palabra “dermis” —así sola— para nombrar a la capa interior de la piel. Bueno, su chamba era estudiar la piel, no crear palabras. Hay que ponernos en su piel… o bueno, en su pellejo.

Cutis es otra palabra que usamos para referirnos a la piel, principalmente a la que nos cubre el rostro. Nos llega del latín y se refería no solo a la piel o pellejo de las personas, sino también a la piel de las frutas, la cáscara pues. Según las raíces de cutis, al parecer originalmente significaba “cubrir, esconder”, porque se refiere obviamente a la capa que cubre todo lo demás.

Cada vez que voy al cine y veo una película de terror se me pone la “piel de gallina” por el miedo —cuando llega el recibo de la luz me pasa igual— y los sustos que me dan… pues quién me manda ver esas películas, ¿verdad? La pieloerección es la respuesta del cuerpo al frío o al miedo y tiene el propósito literalmente de “ponernos los pelos de punta”. ¿Para qué? Pues se cree que es una reacción natural vestigial —o sea que nos queda de nuestros antepasados pero que ya no nos sirve— de nuestro cuerpo para asustar a posibles depredadores pareciendo más grandes. Ahora que, cuando vemos que alguien se ha dado un gran susto, decimos que “se le arrugó el cutis”; esa explicación se la debo, pero si usted saber de albures entonces ¿ya para qué se la explico? El término médico para la piel de gallina es horripilación, que me parece francamente horripilante. Mejor decimos que “se nos enchina la piel” o “se me puso la piel chinita”, que es una forma muy mexicana de decir que la piel se nos eriza.

Hay muchísimas frases —¡y canciones!— que utilizan la palabra piel y le prometo que se las comentaré próximamente. ¿Usted conoce otras? Ah, muy bien. Pues compártamelas para comentarlas en este espacio.

Consultorio Verbalcomodijo2@hotmail.comTwitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Leticia Santos pregunta: ¿Qué significa pleonasma? Y si me puede dar un ejemplo.

RESPUESTA: La palabra es pleonasmo. Es un error que se comete al usar en una oración uno o varios elementos innecesarios. Por ejemplo: decir “salte para afuera”. Si salir es ir hacia afuera, ya no hay que decir para donde te salgas. Con decir salte es suficiente.

AHORA PREGUNTO: Calificar a alguien de intrépido es un halago. Pero originalmente, ¿qué significa intrépido?

a. Que se mueve con agilidad.

b. Que actúa sin hablar.

c. Que defiende a los inocentes.

d. Que no teme a los peligros.

RESPUESTA: d. El intrépido es el que no teme a los peligros.

Frase irreverente para terminar: La lujuria no es un lujo, es una necesidad. ¿Cómo dijo? Hasta la próxima.



A flor de piel… canela

«Me importas tú, y tú y tú… y solamente tú…» Escuchaba desde mis años juveniles la letra de esta bella canción Piel Canela que fue escrita por el brillante compositor Félix Manuel Rodríguez Capó, más conocido por sus cuates —y todos los demás— como Bobby Capó.Es un tema muy sabroso que se ha vuelto universal y que en su título hace referencia al color de la piel bronceada de alguien, no se sabe si hombre o mujer, pero que de seguro trae «cacheteando la banqueta» a quien lo está cantando.

«Ojos negros, piel canela, que me llegan a desesperar… » «…y el canela de tu piel se quede igual» Está claro que le gustaba mucho la piel de su amada o amado y que le pedía que por favor no se dejara de broncear para que su piel tuviera siempre ese color canela que le fascinaba. En otras palabras: pálido no te quiero, ¿ok?

Ya que andamos con la piel, platiquemos de este órgano, de ese traje de “carne” que nos viste y que cubre todo nuestro cuerpo. La piel tiene varias capas: la epidermis que es una capa más o menos delgada y que está por encimita, la dermis que es una capa más gruesa y que está debajo de la epidermis, y la hipodermis que es la que está debajo de las otras dos. Es un tanto curiosa la evolución de estas palabras, ya que epidermis es un vocablo muy antiguo que se usaba desde los griegos —en griego, epí significa “encima de” y derma es piel» pero la palabra “dermis” no existía como tal hasta que en el siglo XIX los científicos fueron clasificando las capas de la piel, así que para no batallar, nada más le quitaron “epi” a epidermis y crearon la palabra “dermis” —así sola— para nombrar a la capa interior de la piel. Bueno, su chamba era estudiar la piel, no crear palabras. Hay que ponernos en su piel… o bueno, en su pellejo.

Cutis es otra palabra que usamos para referirnos a la piel, principalmente a la que nos cubre el rostro. Nos llega del latín y se refería no solo a la piel o pellejo de las personas, sino también a la piel de las frutas, la cáscara pues. Según las raíces de cutis, al parecer originalmente significaba “cubrir, esconder”, porque se refiere obviamente a la capa que cubre todo lo demás.

Cada vez que voy al cine y veo una película de terror se me pone la “piel de gallina” por el miedo —cuando llega el recibo de la luz me pasa igual— y los sustos que me dan… pues quién me manda ver esas películas, ¿verdad? La pieloerección es la respuesta del cuerpo al frío o al miedo y tiene el propósito literalmente de “ponernos los pelos de punta”. ¿Para qué? Pues se cree que es una reacción natural vestigial —o sea que nos queda de nuestros antepasados pero que ya no nos sirve— de nuestro cuerpo para asustar a posibles depredadores pareciendo más grandes. Ahora que, cuando vemos que alguien se ha dado un gran susto, decimos que “se le arrugó el cutis”; esa explicación se la debo, pero si usted saber de albures entonces ¿ya para qué se la explico? El término médico para la piel de gallina es horripilación, que me parece francamente horripilante. Mejor decimos que “se nos enchina la piel” o “se me puso la piel chinita”, que es una forma muy mexicana de decir que la piel se nos eriza.

Hay muchísimas frases —¡y canciones!— que utilizan la palabra piel y le prometo que se las comentaré próximamente. ¿Usted conoce otras? Ah, muy bien. Pues compártamelas para comentarlas en este espacio.

Consultorio Verbalcomodijo2@hotmail.comTwitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Leticia Santos pregunta: ¿Qué significa pleonasma? Y si me puede dar un ejemplo.

RESPUESTA: La palabra es pleonasmo. Es un error que se comete al usar en una oración uno o varios elementos innecesarios. Por ejemplo: decir “salte para afuera”. Si salir es ir hacia afuera, ya no hay que decir para donde te salgas. Con decir salte es suficiente.

AHORA PREGUNTO: Calificar a alguien de intrépido es un halago. Pero originalmente, ¿qué significa intrépido?

a. Que se mueve con agilidad.

b. Que actúa sin hablar.

c. Que defiende a los inocentes.

d. Que no teme a los peligros.

RESPUESTA: d. El intrépido es el que no teme a los peligros.

Frase irreverente para terminar: La lujuria no es un lujo, es una necesidad. ¿Cómo dijo? Hasta la próxima.



ÚLTIMASCOLUMNAS
viernes 29 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El trabajo requiere esfuerzo

Ricardo Espinosa

jueves 28 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El trabajo requiere esfuerzo 

Ricardo Espinosa

domingo 24 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Para que se motiven

Ricardo Espinosa

jueves 21 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Por si se le antoja un tamal 

Ricardo Espinosa

domingo 17 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | El texto con contexto

Ricardo Espinosa

jueves 14 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Andamos hechos la mocha 

Ricardo Espinosa

domingo 10 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Los globos de Cantoya son de Cantolla

Ricardo Espinosa

viernes 08 de octubre de 2021

 ¿Cómo dijo? | Los globos de Cantoya son de Cantolla

Ricardo Espinosa

jueves 07 de octubre de 2021

¿Cómo dijo? | Un filósofo muy popular 

Ricardo Espinosa

domingo 03 de octubre de 2021

¿Cómo dijo?

Ricardo Espinosa

Cargar Más